Principales
Traducción
Formatos: DOC, PDF, PPS, RTF, TXT, XLS, HTML

Inglés (EEUU) >Español neutro / Español latinoamericano
Inglés (RU) > Español neutro / Español latinoamericano
Francés (Francia) >Español neutro / Español latinoamericano
Francés (Canadá) >Español neutro / Español latinoamericano

Localización (L10N)
“La localización es el proceso de adaptación y fabricación de un producto para que presente el aspecto y el estilo de un artículo fabricado en un país en concreto. Así pues la localización es la pieza de un rompecabezas comercial mundial que permite que las empresas mantengan negocios en mercados ajenos al suyo original”.
Fuente: www.lisa.org

Otros
Redacción técnica (Español)

Desarrolla software y necesita asesoría en la redacción de sus manuales de usuario
Necesita redactar un manual de procedimiento

Redacción comercial (Español)
Desea contar con una asistente virtual para sus comunicaciones escritas con socios en Chile o el extranjero

Redacción creativa (Español)
Tiene un texto demasiado extenso y requiere una versión más breve
Su texto es especializado y quiere contar con una versión para público general

Edición, Lectura de prueba (Español)
Tiene un texto en español que requiere de edición profesional, para verificar corrección gramatical, de estilo y registro


*Servicio de post venta
Conservaré una copia de seguridad para su proyecto durante 1 año.
Todo cambio en la redacción del texto original (hasta 30% del total) se puede incorporar a la versión traducida de éste en un plazo no mayor a 3 meses desde la fecha de entrega de la traducción, sin costo para usted.


“Las dos palabras información y comunicación con frecuencia se usan de manera intercambiable,
pero tienen significados bastante diferentes. La información es emitir; la comunicación es ser comprendido”.

~ Sydney J. Harris (1917-1986) , Periodista y escritor estadounidense