|

Main
Translation
Supported formats: DOC, PDF, PPS, RTF, TXT, XLS, HTML
English (USA) > Neutral Spanish
/ Latin-American Spanish
English (UK) > Neutral Spanish / Latin-American
Spanish
French (France) > Neutral Spanish / Latin-American
Spanish
French (Canada) > Neutral Spanish / Latin-American
Spanish
Localization (L10N)
“Localization is the process of adapting and manufacturing
a product so that it has the look and feel of a nationally-manufactured
piece of goods. Thus localization is the piece of the global business
puzzle that enables companies to do business in markets outside
of their home market".
Source: www.lisa.org
Other
Technical writing (Spanish)
Are you a software developer and do you need a user’s manual
for your product?
Do you need to write an operating manual?
Commercial writing (Spanish)
Would you like to count on a virtual assistant to write up your
corporative communications?
Creative writing (Spanish)
Do you need a summarized version of a text?
Should a difficult technical text be more comprehensible to a broader
group of readers?
Editing / Proofreading (Spanish)
Do you have a text that need to be checked up on grammar, style
and register?
*After sale support
I keep an electronic copy of your project for 1 year.
Any change in the wording of the original text (up to 30%) can be
incorporated in your translated version up to 90 days after the
translation was delivered, at no cost for you.
|